Cuento en inglés para intermedios
Restaurante Sukiyaki
Cuando extraños conectan a través de comida caliente
Aprendizaje de inglés | Inglés cotidiano | Escucha de inglés | Acento británico | Con subtítulos en español | Lectura lenta |Diálogos en español|Frases en español|Subtítulos dinámicos
Al cenar en un restaurante japonés, es esencial entablar conversaciones básicas para facilitar el pedido de sus platos favoritos de manera más fluida.
Sentenses in Video:
-
1. The small Sukiyaki restaurant in modern Tokyo buzzed with quiet activity, each diner at their individual pot.
- El pequeño restaurante de Sukiyaki en el Tokio moderno bullía de actividad tranquila, cada comensal en su olla individual.
-
2. Peter, a former swimmer turned coach, was shown to a seat next to Helen.
- A Peter, un ex nadador convertido en entrenador, se le mostró un asiento junto a Helen.
-
3. Helen struggled a bit with the heat control on her Sukiyaki pot, the broth bubbling too vigorously.
- A Helen le costó un poco controlar el calor de su olla de Sukiyaki, el caldo burbujeaba con demasiada fuerza.
-
4. Peter, noticing her difficulty, offered a friendly suggestion: "A little lower heat helps keep the broth from evaporating too quickly."
- Pedro, notando su dificultad, le ofreció una sugerencia amigable: "Un poco menos de calor ayuda a evitar que el caldo se evapore demasiado rápido."
-
5. Helen looked up, surprised. "Oh, thank you. I'm not very good at this."
- Helena levantó la vista, sorprendida. "Oh, gracias. No soy muy buena en esto."
-
6. Peter smiled. "It takes practice. I used to eat Sukiyaki all the time after swim practice. Needed the protein."
- Peter sonrió. "Se necesita práctica. Solía comer Sukiyaki todo el tiempo después de la práctica de natación. Necesitaba la proteína."
-
7. Helen raised an eyebrow. "Swim practice? Are you a swimmer?"
- Helen levantó una ceja. "¿Práctica de natación? ¿Eres nadador?"
-
8. Peter chuckled. "Was. Now I coach. What brings you to this little place?"
- Peter se rio entre dientes. "Lo era. Ahora soy entrenador. ¿Qué te trae a este pequeño lugar?"
-
9. Helen hesitated, then said softly, "Just wanted some peace and quiet. And Sukiyaki."
- Helena vaciló y luego dijo suavemente: "Solo quería un poco de paz y tranquilidad. Y Sukiyaki."
-
10. Peter nodded understandingly. "Sometimes, I need a solitude and good food."
- Pedro asintió comprensivamente. "A veces, necesito soledad y buena comida."
-
11. They ate in comfortable silence for a few moments, the only sound the gentle sizzle of the Sukiyaki.
- Comieron en cómodo silencio durante unos instantes, siendo el único sonido el suave chisporroteo del Sukiyaki.
-
12. Peter then added, "I miss the competition sometimes, but coaching is rewarding in a different way. Seeing my students improve, achieve their goals... it's a good feeling."
- Pedro luego añadió: "A veces echo de menos la competencia, pero entrenar es gratificante de una manera diferente. Ver a mis estudiantes mejorar, alcanzar sus metas... es una buena sensación."
-
13. Helen looked at him, a flicker of interest in her eyes. "It must be nice to help others."
- Helen lo miró, con un destello de interés en sus ojos. "Debe ser agradable ayudar a los demás."
-
14. Peter smiled. "It is. What do you do?"
- Peter sonrió. "Así es. ¿A qué te dedicas?"
-
15. Helen paused, considering. "I work in a library. I just like the quiet. It's nice to be alone with my thoughts."
- Helen hizo una pausa, considerando. "Trabajo en una biblioteca. Simplemente me gusta el silencio. Es agradable estar a solas con mis pensamientos."
-
16. Peter smiled gently. "I understand that. Sometimes, the best company is yourself."
- Peter sonrió suavemente. "Entiendo eso. A veces, la mejor compañía es uno mismo."
-
17. Helen looked at him, a small smile playing on her lips. "Maybe. Or maybe, sometimes, it's nice to meet someone unexpected. My name is Helen."
- Helen lo miró con una pequeña sonrisa en los labios. "Tal vez. O tal vez, a veces, es agradable conocer a alguien inesperado. Me llamo Helen."